译文及注释:
匈奴还没有被消灭,魏国和绛州又重新出兵。我怅惘地离别了三河的道路,口中追忆着六郡的英雄。雁山横亘在代北,狐塞紧邻着云中。不要让燕山再次被攻占,只留下汉将的功绩。
注释:
匈奴:古代游牧民族,曾多次侵扰中原地区。
魏绛:指魏颗和绛县,两者都是唐朝时期的地名。
三河道:指黄河、清河和潢河,这三条河流在古代是重要的交通要道。
六郡雄:指六个郡县的英雄,即并州、太原、上党、西河、雁门和代郡。
雁山:山名,位于今天的山西省。
狐塞:古代边塞地区的一处地名。
燕然:指燕山,位于今天的河北省。
汉将功:指汉武帝时期的将领韩信,他曾在战争中立下了许多功劳。这句话的意思是希望不要让燕山再次成为战争的场所,而是让汉武帝时期的将领韩信的功劳留在历史中。
诗文: 匈奴犹未灭,魏绛复从戎。怅别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。勿使燕然上,惟留汉将功。