题西太一宫壁二首的译文及注释

译文及注释
柳叶鸣蜩绿暗,荷花落日红酣。
柳树叶子响着蝉鸣,绿色渐渐暗淡下去,荷花在夕阳下变得红润饱满。
三十六陂春水,白头想见江南。
在这三十六个水坑里,春水潺潺,我已经年老了,但我仍然想去看看江南的美景。
三十年前此地,父兄持我东西。
三十年前,我的父亲和兄长曾经带着我来到这里,带着一些东西。
今日重来白首,欲寻陈迹都迷。
今天我再次来到这里,已经年老,但我仍然想找寻当年的足迹,可是一切都已经模糊不清了。
注释:
柳叶:柳树的叶子,形似条状,柔软垂下。

鸣蜩:蜩是一种昆虫,夏季常常在夜晚鸣叫。

绿暗:绿色昏暗。

荷花:一种水生植物,花大而美丽。

落日:太阳落山的时候,天空呈现出红色。

红酣:形容饮酒后脸色红润。

三十六陂:指江南水乡的一处景点,有三十六个水坑。

白头:指年老的人。

想见江南:渴望再次去江南旅游。

三十年前此地:指作者三十年前曾经到过这个地方。

父兄持我东西:指作者在三十年前和家人一起到这个地方旅游,家人带着他一起去。

重来白首:指作者再次来到这个地方,已经年老。

欲寻陈迹都迷:指作者想要寻找当年的足迹,但是已经迷失了方向。




诗文: 柳叶鸣蜩绿暗,荷花落日红酣。
三十六陂春水,白头想见江南。
三十年前此地,父兄持我东西。
今日重来白首,欲寻陈迹都迷。