译文及注释:
大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。
风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。
天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。
太平待诏归来日,朕与先生解战袍。
大将南征,勇气十足,腰间佩带着雁翎刀。风吹鼓声,山河震动,旌旗在电光中闪耀,日月高悬。天上有麒麟的种类,而地下的蝼蚁又怎能逃脱呢?等到太平时期,我将解下战袍,与先生一起回来。
注释:
大将南征:指大将军率领军队南征。
胆气豪:指大将军的勇气和豪迈。
腰横秋水雁翎刀:秋水指长江,雁翎刀是一种古代兵器,形状像雁翅,因此称为雁翎刀。
风吹鼍鼓山河动:鼍鼓是古代军队用来鼓舞士气的大鼓,此处表示军队威武的气势。
电闪旌旗日月高:形容军队的旌旗在电光闪烁中高高飘扬,气势磅礴。
天上麒麟原有种:麒麟是传说中的神兽,此处表示天上的神兽也有自己的后代。
穴中蝼蚁岂能逃:蝼蚁是指微不足道的小生物,此处表示即使是微不足道的小生物也无法逃脱命运的安排。
太平待诏归来日:指大将军在南征归来后,等待皇帝的诏命。
朕与先生解战袍:皇帝与大将军一起脱下战袍,表示战争已经结束,和平已经到来。
诗文: 大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀。
风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高。
天上麒麟原有种,穴中蝼蚁岂能逃。
太平待诏归来日,朕与先生解战袍。