译文及注释:
金樽盛满清酒,一斗可达十千。玉盘上珍馐美味,价值直逼万钱。
停下酒杯,放下筷子,无法再进食。拔出剑来四处张望,心中茫然无措。
想要渡过黄河,但河面被冰封。想要登上太行山,但山顶被积雪覆盖。
闲暇时来到碧溪上垂钓,忽然又乘舟梦游日边。
行路艰难,多岔路,如今何处安身立命?
但长风破浪终有时,只要挂上云帆,就能航行过沧海。
大道如同晴朗的天空,但我却无法走出其中。
羞于与长安城中的孩童为伍,只能和鸡鸣狗吠的乡村人赌博吃梨栗。
弹着琴,唱着歌,发出苦涩的声音。在王门前拖着长裙,却无法得到情感的回应。
淮阴市井中嘲笑韩信,汉朝公卿忌惮贾生。
难道你没有听说过燕家的郭隗,拥有高官厚禄,却不嫉妒别人。剧辛和乐毅感恩图报,输尽了心肝,剖开了胆,展现了英才。
昭王的白骨被草蔓覆盖,谁会再去扫黄金台呢?
行路艰难,但无论是前行还是回归,都不容易。有耳朵的人不要洗颍川的水,有嘴巴的人不要吃首阳的蕨菜。
含光虽然混迹于世,但却无名无利。何必孤高自傲,与云月相比较呢?
我看过自古以来的贤达之人,功成名遂的人都不得不殒身。子胥虽然曾经在吴江上立下汗马功劳,但最终却被放逐。屈原最终选择投身湘水。
陆机虽然才华横溢,但最终也无法自保。李斯虽然曾经是车驾之臣,但最终也无法逃脱税驾之罪。
华亭上鹤唳声响,但谁又能听到呢?上蔡的苍鹰又有谁能理解它的心情呢?
难道你没有听说过吴中的张翰,他被誉为达生,秋风吹来时,我忽然想起他曾经在江东行走的时光。
且让我们在生命的旅途中,享受一杯美酒的滋味,何必在身后留下千载名声呢?
注释:
金樽:用金制成的酒杯。
清酒:指没有杂质的酒。
斗十千:斗是古代计量单位,十千斗即为一万斗。
玉盘:用玉制成的盘子。
珍羞:指珍贵的美食。
万钱:指价值很高的食品。
停杯:停止喝酒。
投箸:放下筷子。
拔剑:拔出剑来。
四顾:向四周看。
心茫然:心中迷茫,不知所措。
黄河:中国北方的一条大河。
冰塞川:河面被冰封,无法通行。
太行:山名,位于中国北方。
雪满山:山上积雪。
垂钓:钓鱼。
碧溪:清澈的小溪。
乘舟:乘坐船只。
梦日边:梦见日出。
行路难:走路不容易,比喻事情困难重重。
多歧路:分叉的路,比喻选择困难。
长风破浪:比喻克服困难,勇往直前。
直挂云帆:比喻志向高远,追求卓越。
济沧海:渡过大海,比喻成功。
大道如青天:比喻道路宽广,通达无阻。
羞逐:被人嘲笑。
长安社中儿:指长安城里的年轻人。
赤鸡白雉:指赌博中的赌具。
弹剑作歌:弹着剑,唱着歌。
奏苦声:唱出悲苦的声音。
曳裾:拖着衣裳。
王门:指王宫。
不称情:不顾及情面。
淮阴市井:淮阴城里的市民。
笑韩信:嘲笑韩信失败。
汉朝公卿:汉朝的官员。
忌贾生:害怕贾生的才能。
燕家重郭隗:燕国重用郭隗。
拥簪折节:拥有官位,却不顾廉耻。
剧辛乐毅:剧辛和乐毅都是古代名将。
感恩分:感激恩情,分配财产。
输肝剖胆:形容非常忠诚,不怕牺牲。
昭王白骨:春秋时期的晋国国君昭王死后,骨灰被埋在黄金台。
萦蔓草:缠绕着草。
扫黄金台:清理黄金台周围的草木。
颍川水:颍川是一条河流。
首阳蕨:一种野菜。
含光:指含光君,战国时期的一位大夫。
混世:混迹于世间。
贵无名:尊贵而不为人知。
孤高:独自高傲。
比云月:与云月相比。
贤达人:有才德的人。
功成不退:成功后不退缩。
殒身:牺牲生命。
子胥:春秋时期吴国的大臣。
吴江:吴国的一条江。
屈原:楚国的大夫,被流放到湘江边上。
湘水:湖南的一条江。
陆机:东晋时期的文学家。
李斯:秦朝的大臣。
税驾:征收车马。
华亭:地名,位于陕西。
鹤唳:鹤鸣。
讵可闻:怎么能听到。
上蔡:地名,位于河南。
苍鹰:一种猛禽。
张翰:东汉时期的文学家。
达生:指有才华的人。
秋风:秋天的风。
千载名:千年之后还有名声。
诗文: 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥簪折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?