译文及注释:
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,
斜风细雨不须归。
钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。能纵棹,惯乘流,
长江白浪不曾忧。
霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。江上雪,浦边风,
笑着荷衣不叹穷。
松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。枫叶落,荻花干,
醉宿渔舟不觉寒。
青草湖中月正圆,巴陵渔父棹歌连。钓车子,橛头船,
乐在风波不用仙。
注释:
西塞山:在江苏省苏州市西南,是一座著名的山峰。
白鹭:一种白色的鸟类,常见于江河湖泊。
桃花流水:形容春天的景色。
鳜鱼:一种淡水鱼类,肉质鲜美。
青箬笠:一种用箬叶编制的帽子,多用于农民。
绿蓑衣:一种用苇叶编制的雨衣,多用于渔民。
斜风细雨:形容天气阴沉,有微风和小雨。
钓台:用于垂钓的平台。
舴艋舟:一种小型的渔船。
纵棹:掌舵驾船。
长江白浪:指长江上的波浪。
霅溪湾:在江苏省苏州市吴中区。
钓鱼翁:指老年男子。
雪:指江上的雪景。
浦边:指江边的河岸。
荷衣:一种用荷叶编制的衣服,多用于夏季。
穷:指贫穷。
松江蟹舍:在上海市松江区,是一种养蟹的场所。
菰饭莼羹:一种江南地区的传统美食。
枫叶落:指秋天的景色。
荻花:一种生长在水边的植物。
醉宿:指在船上喝醉酒后过夜。
青草湖:在湖南省岳阳市。
巴陵:在湖南省岳阳市。
钓车子:一种用于垂钓的工具。
橛头船:一种小型的渔船。
风波:指江河湖泊上的波浪。
仙:指神仙。
诗文: 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,
斜风细雨不须归。
钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟。能纵棹,惯乘流,
长江白浪不曾忧。
霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。江上雪,浦边风,
笑著荷衣不叹穷。
松江蟹舍主人欢,菰饭莼羹亦共餐。枫叶落,荻花干,
醉宿渔舟不觉寒。
青草湖中月正圆,巴陵渔父棹歌连。钓车子,橛头船,
乐在风波不用仙。