九歌·国殇的译文及注释

译文及注释
手持吴戈,身披犀甲,战车错乱,短兵相接。
旗帜遮日,敌人如云,箭矢交错,士兵争先。
跨越敌阵,践踏敌行,左辕马死,右刃伤残。
车轮被泥,四马被缚,手握玉枹,击响战鼓。
天时不利,威灵怒发,严厉杀戮,弃尸原野。
前进不回,平原险阻,长剑佩带,秦弓在手。
身首分离,心志坚定,勇武双全,刚强不屈。
身死灵魂,魂魄坚毅,成为英勇的鬼雄。
注释:
操吴戈:拿着吴戈,吴戈是一种古代兵器。
被犀甲:穿着犀牛皮制成的盔甲,犀牛皮盔甲是古代贵族士兵的标志。
车错毂:战车的轮毂错乱,形容战场混乱。
短兵接:近身搏斗,使用短兵器。
旌蔽日:旗帜遮挡住了太阳,形容旗帜密布,人多势众。
敌若云:敌人像云一样多,形容敌众我寡。
矢交坠:箭矢交错落下,形容箭矢密集。
士争先:士兵们争先恐后,奋勇向前。
凌余阵:冲破敌阵,冲到敌人后方。
躐余行:跨越敌人的阵地,向前推进。
左骖殪:左边的战马死亡。
右刃伤:右边的士兵受伤。
霾两轮:战车的两个轮子被缚住,无法前进。
絷四马:四匹战马被缚住,无法前进。
援玉枹:拿着玉制的鼓槌,击打战鼓。
天时怼:天意不利,形容战场形势严峻。
威灵怒:神明发怒,形容战场形势严峻。
严杀尽:严厉杀戮,将敌人全部消灭。
弃原野:抛弃战场,离开原野。
出不入:出发后不再返回,形容决心坚定。
往不反:前进不退缩,形容决心坚定。
平原忽:突然来到平原,形容行军路线曲折。
路超远:路程非常遥远。
带长剑:带着长剑,长剑是古代兵器之一。
挟秦弓:拿着秦制的弓,秦弓是古代弓箭的代表。
首身离:头和身体分离,形容战场残酷。
心不惩:心志坚定,不受打击。
诚既勇:既有勇气,又有武力。
终刚强:最终坚强不屈。
身既死:身体已经死亡。
神以灵:灵魂依然存在。
魂魄毅:魂魄坚毅,形容英勇无畏。
为鬼雄:成为英勇的鬼魂。




诗文: 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。(魂魄毅兮一作:子魂魄兮)