寄王屋山人孟大融的译文及注释

译文及注释
我曾在东海上,攀登山峰,品尝紫霞美食。曾与安期公亲密相处,品尝大如瓜的枣子。

中年时曾拜见汉主,但未能满足心愿便归家。如今面容已不再年轻,白发见证了岁月的流逝。

我所期望的是得到金液,踏上云车飞升天际。愿与夫子一同登上天坛,与仙人一起赏花。
注释:
劳山:指登高山劳苦的过程。
紫霞:紫色的霞光,指美丽的景色。
安期公:古代传说中的仙人,善于炼丹。
枣大如瓜:形容安期公的仙药枣子非常大。
谒汉主:指拜见汉朝皇帝。
不惬:不满足,不满意。
朱颜:红色的面容,指年轻时的容貌。
谢春辉:指年轻时的美好时光已经过去。
白发:指年老的头发已经变白。
生涯:人生。
金液:指仙人所炼制的金色药液。
飞步登云车:指仙人乘坐的神奇车辆。
夫子:指仙人。
天坛:指古代祭天的场所。
仙人扫落花:指仙人的闲暇时光,扫落花表示仙人的生活非常悠闲。




诗文: 我昔东海上,劳山餐紫霞。亲见安期公,食枣大如瓜。
中年谒汉主,不惬还归家。朱颜谢春辉,白发见生涯。
所期就金液,飞步登云车。愿随夫子天坛上,
闲与仙人扫落花。