译文及注释:
风转向,云散开,雨刚停,天空初放晴。
夕阳倒映在湖边,温暖而明亮。
山上的杏花散落一地,水面上的蘋草平铺如茵。
白雁飞翔,但翅膀低垂,似乎有些沉重;黄鹂的歌声还未成调,舌头似乎有些发涩。
可惜江南的春天不太好,每年都有衰病,减少了心情的愉悦。
注释:
风回:风向转变。
云断:云层消散。
雨初晴:雨后天空开始放晴。
返照:夕阳反射在云层或水面上的光线。
湖边:湖的边缘。
暖复明:温暖的阳光再次明亮地照耀。
乱点碎红:指山杏花繁盛,像点缀在山上。
山杏:一种开花早、花期短的果树。
平铺:平铺开来。
新绿:春天新长出的嫩绿色植物。
水蘋:一种水生植物。
翅低:指白雁飞行时翅膀下垂。
白雁:一种候鸟,冬季南迁至江南地区越冬。
舌涩:指黄鹂的叫声不够流畅。
黄鹂:一种鸟类,常见于江南地区。
不道:不知道。
衰病:指年老体弱或生病。
减心情:指心情变得沉闷或消沉。