译文及注释:
自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作。
燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
注释:
自沔东来:指作者从沔阳(今湖北省荆州市)东行而来。
丁未元日:指唐玄宗开元二十六年(738年)的元旦。
金陵:指南京市。
华胥:传说中的仙境,也指美好的地方。
薄情知:指对爱情不够真挚。
相思染:指因思念而染上相思之苦。
别后书辞:指分别后写的书信。
别时针线:指分别时交换的针线,表示相思之情。
离魂:指离别时的悲伤之情。
淮南皓月:指在淮南地区的皓月。
冥冥:形容归去的路途遥远而无边际。
无人管:指没有人陪伴。
诗文: 自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作
燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。