饮酒·其五的译文及注释

译文及注释
结庐在人境,而无车马喧。
住在人烟之中,却没有车马喧嚣。

问君何能尔?心远地自偏。
问你如何做到的?是因为心灵远离尘世。

采菊东篱下,悠然见南山。
在东边的篱笆下采菊花,悠闲地看见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。
山的气息日夜宜人,飞鸟们也常常归来。

此中有真意,欲辨已忘言。
这其中有真正的意义,但想要解释却已经忘了说什么。
注释:
结庐:搭建茅草屋。人境:人烟聚集的地方。
车马喧:指繁忙的城市生活。
心远地自偏:心灵远离尘嚣,自然而然地偏向清静之地。
采菊:采摘菊花。东篱:东边的篱笆。南山:指南方的山。
山气:山间的气息。日夕佳:指日出和日落时的景色美丽。
飞鸟相与还:指鸟儿归巢,回到自己的家。
此中有真意,欲辨已忘言:这里有深刻的意义,但是想要解释已经无法言语表达。




诗文: 结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。(辨通:辩)


相关标签:古诗三百首 <