译文及注释:
春天告别我,我该去哪里呢?
奇怪的草丛,夜里风雨交加。
一束华丽的发饰,少了欢乐,多了悔恨,无法阻止春天的离去。
每年春天回来,我总是寻找不到出路,试着在我小小的园子里慢慢散步。
一栏红色的药草,依靠着风吹拂着露水。春天似乎还没有真正离去。
注释:
春辞我:春天离开了我,不知去向。
怪草草:奇怪的草丛。
夜来风雨:经历了一夜的风雨。
一簪华发:一束华丽的头发。
少欢饶恨:少有欢乐,多有悲伤。
无计殢春且住:无法阻止春天的离去,暂时停留。
春回常恨寻无路:春天回来了,但总是找不到归路。
试向我、小园徐步:尝试在小园里慢慢地走。
一栏红药:一排红色的花草。
倚风含露:依靠着风吹露水。
春自未曾归去:春天似乎从未离开过。
诗文: 春辞我,向何处?
怪草草、夜来风雨。
一簪华发,少欢饶恨,无计殢春且住。
春回常恨寻无路,试向我、小园徐步。
一栏红药,倚风含露。春自未曾归去。