译文及注释:
山近觉寒早,草堂霜气晴。
靠近山脚感到清晨的寒意,草堂上的霜气已经消散。
树凋窗有日,池满水无声。
树叶凋零,窗外有阳光,池塘里水静无声。
果落见猿过,叶干闻鹿行。
果实掉落,看到猴子经过,干枯的叶子传来鹿的脚步声。
素琴机虑静,空伴夜泉清。
拿起素琴,思考着静谧,独自伴随着夜晚清澈的泉水。
注释:
山近:靠近山脉。
觉寒早:感觉寒冷的早晨。
草堂:草屋。
霜气晴:霜气散去,天空晴朗。
树凋:树木凋谢。
窗有日:窗户透进阳光。
池满:池塘水满。
水无声:水面没有声音。
果落:果实掉落。
见猿过:看到猴子经过。
叶干:树叶干枯。
闻鹿行:听到鹿的脚步声。
素琴:白色的琴。
机虑静:琴机静止。
空伴:独自陪伴。
夜泉清:夜晚的泉水清澈。
诗文: 山近觉寒早,草堂霜气晴。树凋窗有日,池满水无声。
果落见猿过,叶干闻鹿行。素琴机虑静,空伴夜泉清。