译文及注释:
月光明亮,惊起了栖息不定的乌鸦。更漏已经敲到了残时,车轮声响着拉着水井的铜绳。唤醒了那双清澈明亮的眼睛,泪花滑落在红色的棉花枕头上,感觉冰冷刺骨。
握住手,霜风吹拂着鬓发的影子。离别的心思徘徊不定,别离的话语让人感到悲伤难听。楼上的栏杆横着斗柄,露水寒冷,人与人之间的距离遥远,难以相应。
注释:
月皎:月光明亮。
惊乌栖不定:乌鸦因月光惊慌不安,不停地飞舞。
更漏将残:指时间已经接近深夜。
车历辘牵金井:指古代的计时器,车历上的铜球滚动发出声响,牵引金井的铜链转动,表示时间的流逝。
唤起两眸清炯炯:指唤醒后双眼清澈明亮。
泪花落枕红棉冷:形容枕头上的红棉花被泪水打湿,感觉冰冷。
执手霜风吹鬓影:形容手握在一起,感觉像是霜风吹拂着鬓发。
去意徊徨,别语愁难听:形容离别时的心情,不舍得离开,听到的话语也让人感到悲伤。
楼上阑干横斗柄:指楼上的横梁上悬挂着斗柄,表示时间已经很晚。
露寒人远难相应:指夜晚的露水很冷,人与人之间的距离也让交流变得困难。