无题·重帏深下莫愁堂的译文及注释

译文及注释
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
重重帷幕深深垂下,莫愁堂内静悄悄,我躺在床上,细细品味这宁静的夜晚。
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
传说中的神女生活只是一个梦,而我这个小姑娘本来就没有男子陪伴。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
风浪不信菱枝会弱,月露也不会让桂叶失香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。
直言相思已经没有任何用处,但我仍然忧愁不已,这或许就是清狂的感觉吧。
注释:
重帏:厚重的帷幕。
莫愁堂:传说中的神仙居所,意为“不要忧愁的地方”。
清宵:清晨。
神女:传说中的仙女。
小姑:指年轻的女子。
风波:指世事变幻。
菱枝:菱角的枝条,比喻坚强。
月露:月光下的露水。
桂叶:桂树的叶子,比喻芳香。
相思:思念。
惆怅:忧愁。




诗文: 重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。


相关标签:唐诗三百首 <