译文及注释:
燎点着沉香,消散着闷热的夏天。鸟儿和麻雀在晴朗的天空中叫着,清晨时偷听着屋檐上的私语。叶子上的初阳干燥了宿雨,水面清澈圆润,风吹起荷花一个个竖立起来。
故乡遥远,不知何时才能回去。家在吴门,长期在长安旅居。五月时是否还有渔郎想起我。小船轻轻摇晃,梦里来到芙蓉浦。
注释:
燎沉香:点燃香烟以驱蚊虫和清香空气。
消溽暑:消除闷热的天气。
鸟雀呼晴:鸟儿和鸟雀在晴朗的天气中欢叫。
侵晓窥檐语:在清晨,窥视屋檐下的鸟儿互相交流。
叶上初阳干宿雨:初升的太阳照在树叶上,干掉了宿雨。
水面清圆:水面清澈,呈现出圆形。
一一风荷举:每一朵荷花都被微风吹起。
故乡遥:故乡离得遥远。
何日去:什么时候能回去。
家住吴门:家在吴门。
久作长安旅:长期在长安旅居。
五月渔郎相忆否:五月时是否还记得渔郎。
小楫轻舟:小船上的小桨很轻。
梦入芙蓉浦:梦里来到芙蓉浦。