卖花声·题岳阳楼的译文及注释

译文及注释
木叶落在君山下。空旷的水面无边无际。斟满酒,收敛芳容。我不是去往渭城的旅客,不必唱起阳关的歌曲。

醉意中,袖子轻抚危栏。天空淡淡,云悠闲。有谁能够走过这条路而安然无恙?回首看夕阳已经落尽,那里应该是长安城。
注释:
木叶下君山:指在君山山脚下的一片树叶。

空水漫漫:形容水面平静无波。

斟酒敛芳颜:斟酒时收敛容颜,不露锋芒。

渭城:指陕西省渭南市。

阳关:指陕西省宝鸡市岐山县阳关镇。

醉袖抚危栏:形容醉意盎然,手扶栏杆。

天淡云闲:形容天空清澈,云彩悠闲。

此路得生还:指此路危险,能够平安回来。

长安:指陕西省西安市,古代中国的首都。




诗文: 木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。
醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。


相关标签:咏物宋词三百首写景 <