浣溪沙·细雨斜风作晓寒的译文及注释

译文及注释
细雨斜风使清晨变得寒冷。淡淡的烟雾中,稀疏的柳树在晴朗的沙滩上显得妩媚动人。清澈的淮河和洛水逐渐融合。像牛奶一样的雪花和像奶油一样的花朵漂浮在午后的茶杯中,而蓼草和蒿草则被摆在了春季的盘子里。在人间,真正的快乐就是这种清新的感觉。
注释:
细雨:细小的雨点。
斜风:斜向吹来的风。
晓寒:清晨的寒冷。
淡烟:淡淡的烟雾。
疏柳:稀疏的柳树。
媚晴滩:在晴朗的沙滩上显得妩媚动人。
入淮清洛渐漫漫:淮河和清洛河的水慢慢地混合在一起。
雪沫:雪花飞溅的水花。
乳花:像牛奶一样的花朵。
浮午盏:浮在水面上的午时水钟。
蓼茸:蓼草的嫩芽。
蒿笋试春盘:蒿草和试春盘(一种菜肴)一起烹制。
人间有味是清欢:人生中真正的快乐在于品尝生活中的美好。




诗文: 细雨斜风作晓寒。淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。


相关标签:婉约写景 <