译文及注释:
燕子欲归时节,高楼昨夜西风。求得人间成小会,试把金尊傍菊丛。歌长粉面红。
燕子即将归来的季节,高楼昨夜吹着西风。希望在人间能够聚一聚,试着把金酒杯放在菊花丛旁。唱歌唱得脸色红润。
斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。多少襟情言不尽,写向蛮笺曲调中。此情千万重。
夕阳斜照透过窗帘,微微凉意渐渐传入梧桐树中。多少感情无法言说,写在蛮荒的纸笺和曲调中。这份感情千万重。
注释:
燕子:候鸟,指秋天即将到来。
高楼:指高层建筑,可能是诗人居住的地方。
西风:指秋风。
金尊:指酒杯。
菊丛:指菊花丛。
歌长:指长歌。
粉面红:形容女子的美貌。
斜日:指夕阳。
穿帘幕:指透过窗帘。
微凉:指凉爽的感觉。
梧桐:指梧桐树。
襟情:指内心感情。
蛮笺:指南方的竹简。
曲调:指音乐曲调。
此情千万重:指诗人内心深深地爱着某个人。
诗文: 燕子欲归时节,高楼昨夜西风。求得人间成小会,试把金尊傍菊丛。歌长粉面红。
斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。多少襟情言不尽,写向蛮笺曲调中。此情千万重。