江神子·杏花村馆酒旗风的译文及注释

译文及注释
杏花村的酒馆里,酒旗在风中飘扬。水面波光粼粼,漂浮着残红。野渡船横在水中,杨柳的绿荫浓密。远望江南的山色已经消失,人也不见了,只有草地连成一片空旷。

夕阳楼外,晚霞笼罩着一切。粉色的花香弥漫在空气中,淡眉峰隐约可见。记得多年前,我们曾在画屏中相见。此时只有关山上的月亮,千里之外,与我们一同闪耀着素光。
注释:
杏花村:地名,指一个村庄。

馆酒:指客栈里的酒。

旗风:指风吹动旗帜的声音。

水溶溶:形容水面平静。

扬残红:指风吹动落花的情景。

野渡舟:指在野外的渡口坐船。

杨柳绿阴浓:指杨柳的绿色阴影很浓。

望断江南山色远:指远望江南山色,眼前的景色很遥远。

草连空:指草地连绵到天空,没有遮挡。

夕阳楼外晚烟笼:指夕阳下楼外的烟雾弥漫。

粉香融:指花香弥漫。

淡眉峰:地名,指一座山峰。

相见画屏中:指在屏风上画的图像中相见。

关山今夜月:指在关山上今夜的月亮。

素光同:指月光相同。




诗文: 杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。野渡舟横,杨柳绿阴浓。望断江南山色远,人不见,草连空。
夕阳楼外晚烟笼。粉香融。淡眉峰。记得年时,相见画屏中。只有关山今夜月,千里外,素光同。


相关标签:宋词三百首写景 <