六州歌头·长淮望断的译文及注释

译文及注释
长江边望不到对岸,关塞荒凉平坦。征战的尘土遮蔽了视线,寒风刺骨,边境的声音静悄悄。黯淡无光,凝固不动。回忆起往事,命运多舛,非人力所能掌控。在洙泗河畔,曾经有过弦歌之声,也有过膻腥之味。隔着河水,可以看到牛羊在落日中归家,区域内自由穿梭。看到名王夜猎,骑着火马在河上照亮了一条明亮的河流。笳鼓悲鸣,让人感到惊恐。想起腰间的箭,匣中的剑,如今已经被尘土和虫蛀所侵蚀,不知道还能否派上用场。时光易逝,心中仍然充满壮志,岁月即将消逝,神京渐行渺远。干羽仍然怀念远方,静静地守望着烽火台,暂时停止战争。冠盖使者纷纷驰骛,似乎是为了情感而奔波。听说中原留下了许多老人,他们常常向南望,看到了羽葆和霓旌。使者到达这里,忠诚和愤怒充满了胸膛,有泪如倾。


诗文: 长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、羽葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。


相关标签:豪放宋词三百首 <