译文及注释:
洞庭湖的波浪在晴朗的天空下翻腾,君山上的一点烟雾凝聚。这里的景色真的像神仙居住的地方。玉楼和珠殿在月亮的边缘相映成趣。
万里平湖的秋色很冷,星星点点的影子参差不齐。橘林里的霜重了,但更加鲜红。在罗浮山下,有一条暗路相连。
注释:
洞庭:指洞庭湖,位于湖南省和江西省交界处。
波浪颭:波浪起伏。
君山:洞庭湖中的一座山,位于湖南岳阳市。
凝烟:凝结的烟雾。
真境:真实的景象。
神仙:传说中的神仙们常常在这样的景色中出现。
玉楼珠殿:传说中神仙们居住的地方。
相映:相互映照。
月轮:指月亮。
万里平湖:洞庭湖面积广阔,约为万里。
秋色冷:秋天的湖水温度较低。
星辰垂影:星星的影子倒映在湖面上。
参然:形容星星的分布状况。
橘林:指种植橘子的果园。
霜重:霜冻覆盖。
红鲜:指橘子的颜色鲜艳。
罗浮山:传说中的神仙居住地,位于福建福州市。
有路暗相连:指罗浮山下有一条通往神仙居住地的隐秘之路。