将进酒的译文及注释

译文及注释
你不曾见过,黄河的水从天上流下来,奔流到海却再也回不来。

你不曾见过,高大的堂屋里的明镜映照着悲伤的白发,早晨还像青丝,傍晚却变成了雪。

人生得意时应尽情欢乐,不要让金杯空对着月亮。

我天生有才华,必定会有所作为,即使千金散尽,也能重新赚回来。

烹煮羊肉、宰杀牛肉,都是为了享受生活,我们要一饮三百杯,尽情畅饮。

岑参和丹丘生,都要来喝酒,杯子不能停。

和你一起唱一曲歌,希望你能倾听我的心声。(倾耳听一作:侧耳听)

钟鼓敲响,美食佳肴摆满桌,但愿我们能长醉不醒。

古往今来,圣贤们都孤独寂寞,只有那些喝酒的人留下了他们的名字。(古来一作:自古;惟通:唯)

陈王昔日在平乐宴会上,斗酒十千,尽情欢笑。主人为什么要在意少许的钱财,直接买酒来对着我们饮尽吧。

五匹花马,千金的貂皮裘,呼儿们,拿出美酒来,让我们一起消除万古的忧愁。
注释:
黄河:中国第二长河,发源于青海,流经九个省份,最终注入渤海。

高堂明镜:指官宦人家的大厅里挂着的明镜。

朝如青丝暮成雪:形容人老时头发由黑变白。

人生得意须尽欢:意思是人生中得意的时候应该尽情享受。

金樽:指用金子制成的酒杯。

天生我材必有用:意思是每个人都有自己的才能,一定会有用武之地。

千金散尽还复来:指有才华的人即使失去了财富,也能重新赚回来。

烹羊宰牛且为乐:意思是享受当下,不要过于计较。

岑夫子、丹丘生:两位诗人,被认为是李白的朋友。

钟鼓馔玉:指宴会上的美食和珍贵的器皿。

但愿长醉不复醒:希望能一直保持醉意,不必清醒面对现实。

古来圣贤皆寂寞:意思是历史上的圣贤都是孤独的。

陈王昔时宴平乐:指历史上陈王在平乐宴上豪饮畅谈的故事。

斗酒十千恣欢谑:指宴会上畅饮,尽情欢笑。

径须沽取对君酌:意思是要去买酒,为你倒酒。

五花马、千金裘:指奢华的生活方式。

呼儿将出换美酒:呼唤仆人拿出好酒来换取快乐。

与尔同销万古愁:意思是和你一起消除千古的忧愁。




诗文: 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵一作:何足贵;不复醒一作:不愿醒/不用醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来一作:自古;惟通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


相关标签:哲理咏物唐诗三百首 <