译文及注释:
你不曾见过,黄河的水从天上流下来,奔流到海却再也回不来。
你不曾见过,高大的堂屋里的明镜映照着悲伤的白发,早晨还像青丝,傍晚却变成了雪。
人生得意时应尽情欢乐,不要让金杯空对着月亮。
我天生有才华,必定会有所作为,即使千金散尽,也能重新赚回来。
烹煮羊肉、宰杀牛肉,都是为了享受生活,我们要一饮三百杯,尽情畅饮。
岑参和丹丘生,都要来喝酒,杯子不能停。
和你一起唱一曲歌,希望你能倾听我的心声。(倾耳听一作:侧耳听)
钟鼓敲响,美食佳肴摆满桌,但愿我们能长醉不醒。
古往今来,圣贤们都孤独寂寞,只有那些喝酒的人留下了他们的名字。(古来一作:自古;惟通:唯)
陈王昔日在平乐宴会上,斗酒十千,尽情欢笑。主人为什么要在意少许的钱财,直接买酒来对着我们饮尽吧。
五匹花马,千金的貂皮裘,呼儿们,拿出美酒来,让我们一起消除万古的忧愁。
注释:
黄河:中国第二长河,发源于青海,流经九个省份,最终注入渤海。
高堂明镜:指官宦人家的大厅里挂着的明镜。
朝如青丝暮成雪:形容人老时头发由黑变白。
人生得意须尽欢:意思是人生中得意的时候应该尽情享受。
金樽:指用金子制成的酒杯。
天生我材必有用:意思是每个人都有自己的才能,一定会有用武之地。
千金散尽还复来:指有才华的人即使失去了财富,也能重新赚回来。
烹羊宰牛且为乐:意思是享受当下,不要过于计较。
岑夫子、丹丘生:两位诗人,被认为是李白的朋友。
钟鼓馔玉:指宴会上的美食和珍贵的器皿。
但愿长醉不复醒:希望能一直保持醉意,不必清醒面对现实。
古来圣贤皆寂寞:意思是历史上的圣贤都是孤独的。
陈王昔时宴平乐:指历史上陈王在平乐宴上豪饮畅谈的故事。
斗酒十千恣欢谑:指宴会上畅饮,尽情欢笑。
径须沽取对君酌:意思是要去买酒,为你倒酒。
五花马、千金裘:指奢华的生活方式。
呼儿将出换美酒:呼唤仆人拿出好酒来换取快乐。
与尔同销万古愁:意思是和你一起消除千古的忧愁。