别诗二首·其二的译文及注释

译文及注释
孤烟起新丰。——孤独的烟雾从新丰升起。
候雁出云中。——等待的雁群从云中飞出。
草低金城雾。——草地低垂,金城笼罩在雾中。
木下玉门风。——树下吹来的风儿,像是玉门关的门扉。
别君河初满。——离别时,河水初涨。
思君月屡空。——思念之情,月圆月缺,屡次空空。
折桂衡山北。——在衡山北麓折下桂枝。
摘兰沅水东。——在沅水东岸摘下兰花。
兰摘心焉寄。——摘下兰花,将心意寄托其中。
桂折意谁通。——折下桂枝,心中的意思又能传达给谁呢?
注释:
孤烟:孤零零的烟雾,指孤寂的景象。
新丰:地名,今广东新丰县。
候雁:等待飞来的雁。
金城:城墙上的黄土,因其颜色而得名。
玉门:古代城门的一种,用玉石装饰。
别君:与君分别。
河初满:指月初时河水涨满。
思君:思念君子。
月屡空:月圆时思念之情更浓烈。
折桂:古代科举考试中获得第一名,取得桂冠。
衡山:地名,今湖南衡山县。
摘兰:采摘兰花。
沅水:地名,今湖南沅江市。
兰摘心焉寄:采摘兰花,将思念之情寄托其中。
桂折意谁通:折下桂冠,思念之情能否传达给他人。




诗文: 孤烟起新丰。候雁出云中。
草低金城雾。木下玉门风。
别君河初满。思君月屡空。
折桂衡山北。摘兰沅水东。
兰摘心焉寄。桂折意谁通。