古风·其五十九的译文及注释

译文及注释
碧荷:翠绿的荷花
幽泉:幽静的泉水
朝日:早晨的阳光
艳且鲜:明亮而鲜艳
秋花:秋季开放的花朵
冒绿水:从绿水中冒出
密叶:茂密的叶子
罗青烟:像罗带一样的青烟
秀色:美丽的景色
空绝世:绝世美丽
馨香:芳香
为谁传:传递给谁
坐看:静静地看着
飞霜:飘落的霜
满:覆盖
凋:凋谢
此:这些
红芳年:美好的年华
结根未得所:还没有找到根基
愿托:希望托付
华池边:华丽的池塘边上
注释:
碧荷:指莲花,色泽青绿。

幽泉:指深处幽静的泉水。

朝日:早晨的阳光。

艳且鲜:形容颜色鲜艳明亮。

秋花:指秋季开放的花朵。

冒绿水:指花朵从水中冒出来。

密叶:指莲叶茂密。

罗青烟:形容莲叶的颜色像罗带一样,青烟般的清新。

秀色空绝世:形容莲花的美丽超越了世间一切。

馨香:指莲花的芳香。

飞霜:指秋季的霜。

凋此红芳年:指花谢之后,美丽的时光也随之消逝。

结根未得所:指莲花还没有找到合适的生长环境。

愿托华池边:希望能够在美丽的池塘边生长。




诗文: 碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。
秋花冒绿水,密叶罗青烟。
秀色空绝世,馨香为谁传。
坐看飞霜满,凋此红芳年。
结根未得所,愿托华池边。


相关标签:咏物 <