寄外征衣的译文及注释

译文及注释
夫戌边关,妾在吴,西风吹妾,妾忧夫。
一行书信,千行泪,寒到君边,衣到无?
注释:
夫戌:古代边防重镇之一,位于今天的陕西省宝鸡市岐山县境内。
吴:古代国名,位于今天的江苏、浙江一带。
西风:指从西方吹来的风。
妾:指女子自称为丈夫的妻子。
忧夫:担忧丈夫的安危。
一行书信千行泪:形容写信时情感激动,泪水不断。
寒到君边衣到无:形容思念之情深切,连衣服都送到了丈夫所在的边境。




诗文: 夫戌边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?