为学的译文及注释

译文及注释
天下的事情有难易之分吗?如果去做,那么难的事情也会变得容易;如果不去做,那么容易的事情也会变得难。人学习的过程中有难易之分吗?去学习,那么难的也会变得容易;不学习,那么容易的也会变得难。

我自认为智力不如别人,才能也不如别人;但是我勤奋学习,不懈努力,最终成功了,却不知道自己的智力和才能是否真的不如别人。我有很高的智力和才能,但是如果不去运用,那么和智力和才能不高的人也没有什么区别。圣人的道理,最终在鲁国传承下来。那么,智力和才能的运用,难道不是因人而异的吗?

蜀地有两个僧人,一个贫穷,一个富有。贫穷的问富有的:“我想去南海,怎么样?”富有的回答:“你凭什么去?”贫穷的说:“我只带了一个瓶子和一个碗。”富有的说:“我几年都想买船去,还没有实现。你凭什么去?”一年后,贫穷的从南海回来,告诉富有的,富有的感到惭愧。

西蜀到南海不知道有多少千里,富有的僧人无法到达,但是贫穷的却到了。人立志,难道不应该像蜀地的僧人一样吗?因此,聪明和才智是可以依赖的,但也可以不依赖;自信自己的聪明和才智而不学习的人,是自己的失败者。愚笨和平庸是可以限制的,但也可以不限制;不限制自己的愚笨和平庸,而不断学习的人,是自己的力量来源。
注释:
注释:
1. 难易:指困难和容易。
2. 为之:指去做。
3. 昏庸:指愚笨、平庸。
4. 材:指才能。
5. 旦旦:指认真、刻苦。
6. 怠:指懒惰、松懈。
7. 聪敏:指聪明、机智。
8. 屏弃:指放弃、不用。
9. 岂有常哉:表示难以确定。
10. 鄙:指偏僻、不发达。
11. 恃:指依靠、指望。
12. 瓶钵:指简陋的行囊。
13. 惭色:指惭愧的表情。
14. 立志:指有远大的志向。
15. 自恃:指依赖自己的才能。
16. 自败:指自己失败。
17. 自限:指限制自己。
18. 不倦:指不知疲倦。




诗文: 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。


相关标签:哲理初中文言文 <