玉树后庭花的译文及注释

译文及注释
丽宇:美丽的宫殿;芳林:芬芳的林木;高阁:高耸的楼阁。新装艳质本倾城:指美女新装打扮后更加美丽动人,令人倾心。

映户凝娇乍不进:指美女在门口停留,含羞不敢进门。出帷含态笑相迎:指美女从帷幕后走出来,含情脉脉地笑着迎接客人。

妖姬脸似花含露:指美女的脸像含露的花朵一样娇艳动人。玉树流光照后庭:指美女身材高挑,如同玉树一般,身上的光芒照亮了整个后院。

花开花落不长久:指美女的美貌如同花朵一样,绚烂而短暂。落红满地归寂中:指美女的美貌逝去后,只留下一地凋零的花瓣,寂静无声。
注释:
丽宇:美丽的宫殿。

芳林:芬芳的林木。

高阁:高耸的楼阁。

新装艳质:新装扮的美丽容貌。

倾城:极其美丽,令人倾倒。

映户:映照在门户上。

凝娇:凝结着娇艳。

帷:帘子。

含态:含蓄的态度。

笑相迎:微笑着迎接。

妖姬:美艳的女子。

花含露:花朵上含着露水。

玉树:美丽的树木。

流光:流动的光芒。

后庭:后院。

花开花落:花儿开放和凋谢。

落红满地:落下的花瓣铺满了地面。

归寂中:归于寂静之中。




诗文: 丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
花开花落不长久,落红满地归寂中。


相关标签:写人 <