门有车马客行的译文及注释

译文及注释
门口停着车马客,问你来自何方士。
快步相向询问,果然是旧邻里。
凄凄声中流露情,慊慊增加下俚。
谈及往事仍感悲,论及现在却无新喜。
清晨相互慰问,日暮仍未停止。
欢笑谈论不断,话题何时才会结束。
话到最后仍未究竟,忽然唱起分别之歌。
前面的悲伤还未平息,后面的戚情又再次涌起。
嘶哑的声音充满了我的口中,谈话的内容在我的耳边回荡。
“手写的信件可以传达心意,希望你能真正实践。”
注释:
门有车马客:门前停着车马,客人到了。

何乡士:问问你是哪里的士人。

捷步往相讯:快步走过去相互问候。

旧邻里:旧时的邻居。

凄凄声中情,慊慊增下俚:凄凉的声音中充满了感情,慢慢地增加了俚俗的味道。

语昔有故悲,论今无新喜:说起过去的悲伤,谈论现在没有新的喜悦。

清晨相访慰,日暮不能已:早晨相互探访安慰,到了傍晚还不舍得离开。

欢戚竞寻叙,谈调何终止:欢声笑语互相交流,谈话的调子一直不停。

辞端竟未究,忽唱分途始:话题一直没有结束,突然唱起了分别的歌曲。

前悲尚未弭,后戚方复起:前面的悲伤还没有平息,后面的离别又再次引起了悲伤。

嘶声盈我口,谈言在我耳:嘶哑的声音充满了我的口中,谈话的话语在我的耳边响起。

手迹可传心,愿尔笃行李:手写的文字可以传达心意,希望你能够真心实意地去实践。




诗文: 门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。”