薤露的译文及注释

译文及注释
天地无限远,阴阳相互依存。
人在世间一生,瞬间如风吹尘。
愿能展现功勋,为明君献策略。
怀揣着王者才华,慷慨独树一帜。
龙神尊崇鳞甲,麒麟宗尚走兽。
虫兽也知道道德,更何况于士人。
孔子删选诗书,王业粲已分门别类。
我奋发笔墨,流露出华美之芬芳。
注释:
天地无穷极:指天地广阔无边。

阴阳转相因:指阴阳相互转化,相互依存。

忽若风吹尘:指人生短暂,转瞬即逝。

展功勤:指展示自己的才能和努力。

输力于明君:指为国家效力,为明君出力。

王佐才:指具有辅佐君主的才能。

鳞介尊神龙:指龙作为神灵的地位高尚。

走兽宗麒麟:指麒麟作为神兽的地位崇高。

虫兽犹知德:指即使是虫兽也能感知道德。

孔氏删诗书:指孔子对古代文献进行整理和删减。

王业粲已分:指王羲之对书法艺术的发展做出了贡献。

骋我径寸翰:指发挥自己的才华,写出优美的文章。

流藻垂华芬:指文章流畅优美,具有艺术价值。




诗文: 天地无穷极,阴阳转相因。
人居一世间,忽若风吹尘。
愿得展功勤,输力于明君。
怀此王佐才,慷慨独不群。
鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
虫兽犹知德,何况于士人。
孔氏删诗书,王业粲已分。
骋我径寸翰,流藻垂华芬。