东光的译文及注释

译文及注释
东方的光芒啊,为何不照耀到苍梧呢?
苍梧地多产腐烂的谷粒,对军队的粮食毫无益处。
军队士兵漫无目的地游荡,早早出发会有更多的悲伤。
注释:
东光:指东方的光明,即早晨。

苍梧:古代地名,今广西梧州市。

腐粟:指变质的谷物,不能作为粮食。

诸军:指各路军队。

游荡子:指流离失所的人。

早行:指早日出发。




诗文: 东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。