译文及注释: 东方的光芒啊,为何不照耀到苍梧呢?苍梧地多产腐烂的谷粒,对军队的粮食毫无益处。军队士兵漫无目的地游荡,早早出发会有更多的悲伤。 注释: 东光:指东方的光明,即早晨。苍梧:古代地名,今广西梧州市。腐粟:指变质的谷物,不能作为粮食。诸军:指各路军队。游荡子:指流离失所的人。早行:指早日出发。
诗文: 东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。