译文及注释:
宣公在泗渊放夏季的渔网,里革断了他的网并扔掉了,说:“古时候大寒降临,土地开始发芽,水中的鱼开始游动,人们就开始用罛罶捕鱼,取名为鱼,捕捉山中的禽鸟,品尝它们,行走于各国,以助长宣扬气势。动物怀孕,水中的虫子成长,人们就开始用罝罗禁止捕鱼龟鳖,作为夏季的食物,以助长生育。动物成长,水中的虫子怀孕,人们就开始用罜禁止捕鱼,设立陷阱和鄂,以供庙宇和家庭使用,以养殖功用。此外,山中不砍伐树木,湖泊不砍伐嫩枝,禁止捕捉鱼类的幼鱼和鲤鱼,让麋鹿和麂鹿成长,让鸟类孵化鸟蛋,让虫子在土中孵化,这是古代的教诲。现在人们只顾着捕捉鱼类,不让它们成长,还使用渔网和渔具,贪婪无度。”
宣公听了,说:“我犯了错误,里革纠正了我,真是好啊!这是好的渔网!让有司收藏起来,让我不忘记这个教训。”侍从师存说:“不如把这个渔网放在旁边,这样就不会忘记了。”
注释:
宣公:春秋时期楚国的一位公爵。
夏滥于泗渊:指夏天时泗水淹没了原本的渊泉。
里革:楚国的一位官员,负责管理渔业。
罟:捕鱼的网。
古者大寒降:指冬至时节。
土蛰发:指春天时节,土中的动物开始苏醒。
水虞:指管理渔业的官员。
讲罛罶:指检查渔网和鱼篓。
取名鱼:指给鱼起名字。
登川禽:指登上山川去捕鸟。
尝之寝庙:指将捕到的鱼烹煮后供奉在寝庙中。
行诸国:指将捕到的鱼分送各国。
助宣气也:指通过捕鱼来增加国家的声望和气势。
兽虞:指管理狩猎的官员。
禁罝罗:指禁止使用捕兽的网和陷阱。
矠鱼鳖:指捕到的小鱼和鳖。
夏槁:指将捕到的鱼晒干备用。
助生阜也:指通过禁止捕鱼来保护水生生物的繁殖和生长。
水虫成:指水中的昆虫开始成长。
禁罜:指禁止使用捕虫的网和陷阱。
设阱鄂:指设置捕虫的陷阱。
实庙庖:指将捕到的虫子供奉在庙中或用于烹饪。
畜功用也:指通过捕虫来增加国家的实用价值。
山不槎蘖,泽不伐夭:指不砍伐山林和湿地中的幼树和嫩草。
鱼禁鲲鲕:指禁止捕捞鱼类的幼鱼和卵。
兽长麑麋:指保护狩猎对象的生长和繁殖。
鸟翼鷇卵:指保护鸟类的繁殖和卵的孵化。
虫舍蚔蝝:指保护昆虫的生长和繁殖。
蕃庶物也:指各种生物的繁衍和繁殖是国家繁荣的基础。
吾过而里革匡我:指自己犯了错误,但里革及时纠正了自己的错误。
良罟:指好的渔网。
有司:指官方的管理机构。
藏之:指将渔网保存起来。
不忘谂:指不忘记里革的教诲。
师存:指宣公的侍从。