里革断罟匡君的译文及注释

译文及注释
宣公在泗渊放夏季的渔网,里革断了他的网并扔掉了,说:“古时候大寒降临,土地开始发芽,水中的鱼开始游动,人们就开始用罛罶捕鱼,取名为鱼,捕捉山中的禽鸟,品尝它们,行走于各国,以助长宣扬气势。动物怀孕,水中的虫子成长,人们就开始用罝罗禁止捕鱼龟鳖,作为夏季的食物,以助长生育。动物成长,水中的虫子怀孕,人们就开始用罜禁止捕鱼,设立陷阱和鄂,以供庙宇和家庭使用,以养殖功用。此外,山中不砍伐树木,湖泊不砍伐嫩枝,禁止捕捉鱼类的幼鱼和鲤鱼,让麋鹿和麂鹿成长,让鸟类孵化鸟蛋,让虫子在土中孵化,这是古代的教诲。现在人们只顾着捕捉鱼类,不让它们成长,还使用渔网和渔具,贪婪无度。”
宣公听了,说:“我犯了错误,里革纠正了我,真是好啊!这是好的渔网!让有司收藏起来,让我不忘记这个教训。”侍从师存说:“不如把这个渔网放在旁边,这样就不会忘记了。”
注释:
宣公:春秋时期楚国的一位公爵。

夏滥于泗渊:指夏天时泗水淹没了原本的渊泉。

里革:楚国的一位官员,负责管理渔业。

罟:捕鱼的网。

古者大寒降:指冬至时节。

土蛰发:指春天时节,土中的动物开始苏醒。

水虞:指管理渔业的官员。

讲罛罶:指检查渔网和鱼篓。

取名鱼:指给鱼起名字。

登川禽:指登上山川去捕鸟。

尝之寝庙:指将捕到的鱼烹煮后供奉在寝庙中。

行诸国:指将捕到的鱼分送各国。

助宣气也:指通过捕鱼来增加国家的声望和气势。

兽虞:指管理狩猎的官员。

禁罝罗:指禁止使用捕兽的网和陷阱。

矠鱼鳖:指捕到的小鱼和鳖。

夏槁:指将捕到的鱼晒干备用。

助生阜也:指通过禁止捕鱼来保护水生生物的繁殖和生长。

水虫成:指水中的昆虫开始成长。

禁罜:指禁止使用捕虫的网和陷阱。

设阱鄂:指设置捕虫的陷阱。

实庙庖:指将捕到的虫子供奉在庙中或用于烹饪。

畜功用也:指通过捕虫来增加国家的实用价值。

山不槎蘖,泽不伐夭:指不砍伐山林和湿地中的幼树和嫩草。

鱼禁鲲鲕:指禁止捕捞鱼类的幼鱼和卵。

兽长麑麋:指保护狩猎对象的生长和繁殖。

鸟翼鷇卵:指保护鸟类的繁殖和卵的孵化。

虫舍蚔蝝:指保护昆虫的生长和繁殖。

蕃庶物也:指各种生物的繁衍和繁殖是国家繁荣的基础。

吾过而里革匡我:指自己犯了错误,但里革及时纠正了自己的错误。

良罟:指好的渔网。

有司:指官方的管理机构。

藏之:指将渔网保存起来。

不忘谂:指不忘记里革的教诲。

师存:指宣公的侍从。




诗文: 宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”


相关标签:哲理古文观止 <