拟行路难·其一的译文及注释

译文及注释
奉君用金制成的美酒,玳瑁和玉制成的雕琴。
七彩芙蓉花做的帐篷,九华蒲萄花做的锦被。
红颜已老,岁月将尽,寒光闪烁,时光欲沉。
愿君减少悲伤和忧思,听我吟唱行路之歌。
不见柏梁山上的铜雀,宁愿听古时的清吹声?
注释:
奉君:献给君主。
金卮:一种用金制成的酒器。
美酒:指高质量的酒。
玳瑁:一种珍贵的海龟,其甲壳可用于制作贵重的工艺品。
玉匣:用于存放玉制品的盒子。
雕琴:指雕刻精美的琴。
七彩芙蓉:指七彩的芙蓉花,象征美好的生活。
羽帐:用羽毛制成的帐篷。
九华蒲萄:指九华山上的葡萄,象征富贵。
锦衾:用锦缎制成的被褥。
红颜零落:指美貌的女子逐渐老去。
岁将暮:年岁将尽。
寒光宛转:指月光在寒冷的夜晚中闪烁。
欲沉:即将消失。
裁悲:减轻悲伤。
减思:减少忧虑。
抵节:指抵达目的地。
行路吟:指在行路中吟咏诗歌。
柏梁铜雀:指汉武帝时期的一件珍宝,是一只铜制的雕像,形似鸟,放置在柏树和梁木之间。
宁闻:宁愿听到。




诗文: 奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。
不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?