译文及注释:
杭苇岸才登,行入乱峰层碧。
杭州的苇岸刚刚登上,走入了层层叠叠的青山之中。
十里平沙浅渚,又渡头人立。
十里平坦的沙滩和浅滩,又到了渡口,有人站在那里。
笋将摇梦上轻舟,舟尾浪花湿。
嫩笋摇曳,像是在梦中,上了轻舟,船尾溅起了浪花。
恰好乌篷小小,载一肩秋色。
正好船上的乌篷很小,只能载得下一肩的秋色。
注释:
杭苇:指杭州的苇草。
岸才登:刚刚登上岸边。
乱峰层碧:形容山峰错落有致,层层叠叠,色彩鲜艳。
十里平沙浅渚:指前方的地形,是一片平坦的沙滩和浅水区,距离大约有十里。
又渡头人立:指有人站在渡口等待渡船。
笋将摇梦上轻舟:指笋竹随着船的摇晃,像是在梦中飘荡。
舟尾浪花湿:指船尾溅起的水花湿了船身。
乌篷小小:指船上的篷布很小,只能遮挡一小部分。
载一肩秋色:指船上只有一人,背着秋色的行囊。