思母的译文及注释

译文及注释
霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
霜落芦花,泪水湿透了衣裳,年老的我再也没有依靠柴门了。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。
去年五月,正值黄梅时节,我曾经穿上袈裟,背着米回家。
注释:
霜殒:霜冻凋落。
芦花:芦苇的花。
泪湿衣:眼泪滴在衣服上。
白头:指年老的人。
倚柴扉:倚着柴门。
黄梅雨:指五月份的雨季。
典袈裟:佛教中的一种礼仪,表示供养僧侣。
籴米:筛选米粒。
归:回家。




诗文: 霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。