朝中措·平山堂的译文及注释

译文及注释
平山栏槛倚晴空,山色有无中。
手种堂前垂柳,别来几度春风?
文章太守,挥毫万字,一饮千钟。
行乐直须年少,尊前看取衰翁。

平静的山峦依着晴空,山色变幻无常。
我在栏杆上倚着,看着前面庭院里垂下的柳树,不知经历了几个春天。
太守写下了万千文字,举杯饮酒。
享受生活应该在年轻时,现在看着老人,也要珍惜时光。
注释:
平山栏槛:平坦的山丘上的栏杆和栏杆旁的槛。

倚晴空:倚靠在晴朗的天空上。

山色有无中:山的景色在有和无之间变化。

手种堂前垂柳:在堂前种植的垂柳,是用手种植的。

别来几度春风:几次春风吹过后,时间已经过去了。

文章太守:指担任文职官员的人。

挥毫万字:挥舞毛笔写下了成千上万的字。

一饮千钟:一次性喝下了一千杯酒。

行乐直须年少:享受快乐的时光必须在年轻时。

尊前看取衰翁:在酒杯前看着老人的衰颓。




诗文: 平山栏槛倚晴空,山色有无中。
手种堂前垂柳,别来几度春风?
文章太守,挥毫万字,一饮千钟。
行乐直须年少,尊前看取衰翁。(前通:樽)


相关标签:豪放写人 <