送吴先生谒惠州苏副使的译文及注释

译文及注释
闻名欣识面,听到名声感到欣喜,认识了许多人才。异好有同功,虽然各自有不同的爱好,但都有相同的成就。

我亦惭吾子,我也感到惭愧,因为谁能原谅这种公正的行为呢?

百年双白鬓,经历了百年岁月,头发已经双双变成了白色。万里一秋风,即使在万里之外,也能感受到秋风的凉爽。

为说任安在,为了说出任何话题,我仍然是一个秃顶的老人。
注释:
闻名:听到名声
欣识:欣赏、认识
异好有同功:不同的爱好却有相同的功效
惭:惭愧、羞愧
公:指自己
百年双白鬓:百年之后双鬓已经变白
万里一秋风:千里送鹅毛,万里送秋声,形容距离遥远
任安:指任安书院,为唐代著名书院之一
一秃翁:指自己已经秃顶




诗文: 闻名欣识面,异好有同功。
我亦惭吾子,人谁恕此公。
百年双白鬓,万里一秋风。
为说任安在,依然一秃翁。


相关标签:送别 <