折桂令·九日的译文及注释

译文及注释
对青山强整乌纱。
对着青山,强行整理黑色的纱巾。
归雁横秋,倦客思家。
秋天归来的候鸟横飞,疲惫的旅客思念家乡。
翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。
美丽的女子穿着翠绿色的袖子,端着金杯,手拿琵琶。
人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。
人老了,随着西风飘起了白发,蝴蝶也因为明天的黄花而感到忧愁。
回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。
回首远方,夕阳斜照,几只寒鸦飞过。
注释:
对青山强整乌纱:整理黑色的纱巾,以应对青山的威严。

归雁横秋:秋天归来的候鸟横飞。

倦客思家:疲惫的旅人思念家乡。

翠袖殷勤:美女轻拂翠色的袖子,殷勤地侍奉客人。

金杯错落:金杯散落在桌上。

玉手琵琶:美女用玉手弹奏琵琶。

人老去西风白发:人老了,白发随风飘扬。

蝶愁来明日黄花:蝴蝶感到忧愁,因为明天的黄花将凋谢。

回首天涯:回首远方。

一抹斜阳:斜阳的余晖。

数点寒鸦:几只寒鸦。




诗文: 对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。


相关标签:写景 <