原文: 对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。
译文及注释:
对青山强整乌纱。
对着青山,强行整理黑色的纱巾。
归雁横秋,倦客思家。
秋天归来的候鸟横飞,疲惫的旅客思念家乡。
翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。
美丽的女子穿着翠绿色的袖子,端着金杯,手拿琵琶。
人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。
人老了,随着西风飘起了白发,蝴蝶也因为明天的黄花而感到忧愁。
回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。
回首远方,夕阳斜照,几只寒鸦飞过。
注释:
对青山强整乌纱:整理黑色的纱巾,以应对青山的威严。
归雁横秋:秋天归来的候鸟横飞。
倦客思家:疲惫的旅人思念家乡。
翠袖殷勤:美女轻拂翠色的袖子,殷勤地侍奉客人。
金杯错落:金杯散落在桌上。
玉手琵琶:美女用玉手弹奏琵琶。
人老去西风白发:人老了,白发随风飘扬。
蝶愁来明日黄花:蝴蝶感到忧愁,因为明天的黄花将凋谢。
回首天涯:回首远方。
一抹斜阳:斜阳的余晖。
数点寒鸦:几只寒鸦。
译文及注释详情»
鉴赏:
为背景的手法,反衬了现实中游子的孤寂寥落,同时也表达了诗人对逝去岁月的怀念之情。
在最后两句“人生几回秋似画,不负韶华”,诗人通过对于秋天的描绘引申出了对人生的思考。诗中“秋似画”的意象,自然而然地勾起读者心底微微涟漪般的思绪。人生恍如一幅画,时光如水,匆匆流逝。人生在世,不应浪费时光、辜负美好年华。正如唐代诗人杜甫所言:“人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。”唤起人们珍惜眼前时刻、感恩岁月的思考。
总的来说,张可久《重阳》这首诗以秋天景象为基础,抒发出游子思乡的愁肠,反衬了逝去岁月和人生的无常。通过对于自然环境的描绘和意象的运用,传达出诗人对于逝去岁月的怀念,以及对于时间的警醒。同时,笔下所遣词造句精妙,表现出良好的文学造诣,使人深感诗人处世悟性之高、文化涵养之丰厚。
鉴赏详情»
译文及注释:
面对着青山勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。
【注释】青山:山名,也指山区;乌纱:古代女子束发时用的黑色丝带;归雁:南方候鸟的一种,因其每年秋季从北方回返南方而得名;游子:离家在外流落他乡的人。
【汉字译文】面对着青山,勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦的游子思念故家。
忆翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。
【注释】翠袖:华美的衣袖,翠绿色;金杯:盛酒的器皿,通常用金属制成;琵琶:古代弹拨乐器。
【汉字译文】忆起美丽的衣袖,殷勤地劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。
西风萧萧人已衰老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。
【注释】西风:秋季的风;玉蝶:蝴蝶的一种,因其白色美丽而得名;黄花:指枯萎的花朵或草木;天涯:遥远的地方;斜阳:夕阳,即太阳西斜的时候;寒鸦:乌鸦的一种。
【汉字译文】西风萧萧,人已衰老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只能看到一抹斜阳,还有几只远飞的乌鸦。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。