译文及注释:
重阳独自饮酒,抱病起身登上江边的平台。
竹叶已经没有了它们与人的缘分,菊花从此不必再开放。
在异乡,太阳落山时黑猿哭泣,故国的白雁在霜前飞来。
我的兄弟姐妹们都在何处?战争和衰老都在催促着我们。
注释:
重阳:重阳节,农历九月九日。
独酌:独自饮酒。
抱病:身患疾病。
登江上台:登上江边的台阶。
竹叶于人既无分:指竹叶不分归属,任何人都可以欣赏。
菊花从此不须开:指作者已经到了晚年,不再需要追求名利,也不需要赏赐花酒。
殊方:异乡。
玄猿:黑猿。
旧国:故乡。
霜前白雁来:指秋天已经到来,白雁南飞。
弟妹萧条各何在:指作者的兄弟姐妹都已经散落在外,不知道现在身在何处。
干戈衰谢两相催:指战争和岁月的流逝,使得人们的生命和事业都在逐渐衰退。
诗文: 重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。
竹叶于人既无分,菊花从此不须开。
殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。
弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!