译文及注释:
暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,席上轻盈。
暗淡的水面上涌动着潮汐,愚昧的云彩笼罩着雨雾,微弱的阴影无法散去这座城市的沉重。只有一朵枯萎的荷花留下了它的离别之声。清脆的歌声想要阻止云彩的行进,春露轻柔地滴落,笙声悠扬。不要太多的情感,第一次难以忘怀,坐在席上轻盈自如。
天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行。见说兰舟,明朝也泊长亭。门前记取垂杨树,只藏他、三两秋莺。一程程,愁水愁风,不要人听。
我习惯于漂泊在天涯海角,随着飞花飘荡,与离别的人相送而行。听说有一艘兰舟,明天也会停泊在长亭上。门前的垂柳树上记下了三两只秋莺的歌声。一程程的旅途,充满了忧愁的水和风,不需要别人听到。
注释:
暗水通潮:暗水指深处的水,通潮指与海潮相通。形容水势汹涌。
痴云阁雨:痴云指迷雾缭绕的云,阁雨指雨水滴落在阁上。形容景色幽深。
微阴不散重城:微阴指微弱的阴影,不散指不散去。重城指城市。形容城市景色阴沉。
留得枯荷,奈他先作离声:留得枯荷指留下了枯萎的荷花,奈他先作离声指不得不听到别离的声音。形容离别之情。
清歌欲遏行云住,露春纤,并坐调笙:清歌指悠扬的歌声,欲遏行云住指想让时光停留。露春纤指春天的细雨,调笙指吹奏笙的音乐。形容美好的时光。
莫多情,第一难忘,席上轻盈:莫多情指不要太多的感情,第一难忘指最难忘记的是第一次的感受。席上轻盈指坐在席上轻松愉悦。
天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行:天涯指远离家乡,飘零惯指习惯了漂泊。任飞花无定指随着花儿飘荡。相送人行指送别的场景。
见说兰舟,明朝也泊长亭:见说兰舟指听说有一艘名为兰舟的船,明朝也泊长亭指明天也会停靠在长亭。形容期待未来的美好。
门前记取垂杨树,只藏他,三两秋莺:门前记取垂杨树指记住门前的垂柳树,只藏他,三两秋莺指只听到几只秋莺的声音。形容寂静的环境。
一程程,愁水愁风,不要人听:一程程指一段路程,愁水愁风指悲伤的心情。不要人听指不想让别人知道。形容内心的孤独。