柳含烟·章台柳的译文及注释

译文及注释
章台上的柳树,近在皇帝的旗杆旁,低垂着迎接来往的官员。春天的景色朦胧而美丽,皇城里充满了瑞气的烟雾。我在路边与江畔告别,不想被离别的人攀折。我最喜欢京兆的女子画着细长的眉毛,像嫩叶一样娇嫩。
注释:
章台柳:指在京城的章台寺内的柳树。

垂旒:指寺庙内的旗杆。

往来冠盖:指来往的车马和人们的帽子。

朦胧春色:指春天的雾气和轻薄的气息。

皇州:指京城。

瑞烟浮:指雾气缭绕,像是祥云。

直与路边江畔别:指与路边的江水分别。

离人攀折:指别离时的悲伤和不舍。

京兆画蛾眉:指京兆府(今陕西省西安市)的女子的美丽眉毛。

叶纤时:指眉毛像叶子一样细薄。




诗文: 章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。