渡黄河的译文及注释

译文及注释
河流迅速而浑浊,汹涌澎湃,不可轻视。用桧木制作的船桨难以胜任,而用松木制作的船只却能够胜任。空旷的庭院里倒下了古老的树木,荒芜的田野上还残留着废弃的堤坝。看不到行人的足迹,只能看到狐狸和兔子在这里活动。寄语河边的老人,这条河水何时才能变得清澈?
注释:
河流:指黄河,是中国第二长河流,也是中国的母亲河。

迅且浊:迅速而浑浊。

汤汤:形容水流声。

不可陵:不可轻视。

桧楫:用桧木制成的船桨。

难为榜:难以与竹制的船桨相比。

松舟:用松木制成的船。

才自胜:仅凭自身的优势就能胜过别人。

空庭偃旧木:空荡荡的庭院里倒下了老旧的树木。

荒畴余故塍:荒芜的田野上还残留着废弃的水坑。

不睹行人迹:看不到人类的踪迹。

但见狐兔兴:只看到狐狸和兔子在活动。

寄言河上老:寄语住在河边的老人。

此水何当澄?:这条河流何时才能变得清澈?




诗文: 河流迅且浊,汤汤不可陵。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴余故塍。
不睹行人迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄?