菩萨蛮·山城夜半催金柝的译文及注释

译文及注释
山城夜半,催促着敲击金柝的人,酒醒后孤独的客栈里,灯花凋零。窗外一声鸡鸣,枕头上听到马嘶声。门前有一棵乌桕树,在霜月中迷失了方向。遥想起曾独自入眠的人,早早的寒意让梦境频繁惊醒。
注释:
山城:指山中的城市。

金柝:古代用来打击警钟的器具。

酒醒:指醉酒后醒来。

孤馆:独自一人居住的小房子。

灯花:指灯笼。

窗白:指天亮了。

枕函:古代用来放书的枕头。

马嘶:马儿的叫声。

乌桕树:一种常见的树种,叶子呈现深绿色,果实为黑色。

霜月:指农历十月,也就是冬季的月份。

迷行处:迷失的地方。

遥忆:远古的回忆。

独眠人:独自一人睡觉的人。

早寒:指初冬的寒冷。

惊梦频:频繁的惊醒。




诗文: 山城夜半催金柝,酒醒孤馆灯花落。窗白一声鸡,枕函闻马嘶。
门前乌桕树,霜月迷行处。遥忆独眠人,早寒惊梦频。


相关标签:婉约 <