译文及注释:
春风疑不到天涯,二月山城未见花。
残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。
夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。
曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
春天的风儿似乎吹不到天涯,山城里的花还未开放。枝头上的残雪压弯了树枝,但桔子还在枝头上。冻雷声惊醒了沉睡的竹笋,它们即将抽出嫩芽。夜晚听到归雁的叫声,让人思念故乡。病入新年,感受到四周的美好。曾经是洛阳花下的游客,现在虽然看到的野花已经晚了,但也不必悲叹。
注释:
春风:春天的风。
天涯:极远的地方。
二月:农历二月。
山城:山中的城市。
残雪:残留的雪。
压枝:压在树枝上。
桔:柑橘。
冻雷:寒冷的雷声。
惊笋:惊动了竹笋。
欲抽芽:即将生长出新芽。
归雁:返回故乡的大雁。
生乡思:思念故乡。
病入新年:在新年时生病。
物华:美好的景象。
洛阳花下客:指曾经在洛阳赏花的游客。
野芳:野生的花卉。
不须嗟:不必遗憾。