译文及注释:
有意送春归,无计留春住。
意欲送走春天,却无法挽留春天停留。
毕竟年年用着来,何似休归去。
毕竟每年都会经历春天,何不如让它自然离去。
目断楚天遥,不见春归路。
眼前的楚天遥远,看不到春天的归路。
风急桃花也似愁,点点飞红雨。
狂风急促,桃花也似乎感到忧愁,点点红花像雨一样飘落。
注释:
有意送春归:有意愿送春天离去。
无计留春住:无法留住春天。
毕竟年年用着来:毕竟每年春天都会来临。
何似休归去:何不像停留下来。
目断楚天遥:眼前的楚天遥远得看不清。
不见春归路:看不到春天回归的路。
风急桃花也似愁:风很急,桃花也像是在忧愁。
点点飞红雨:像是点点飞舞的红色雨滴。