楚天遥过清江引·有意送春归的译文及注释

译文及注释
有意送春归,无计留春住。
意欲送走春天,却无法挽留春天停留。

毕竟年年用着来,何似休归去。
毕竟每年都会经历春天,何不如让它自然离去。

目断楚天遥,不见春归路。
眼前的楚天遥远,看不到春天的归路。

风急桃花也似愁,点点飞红雨。
狂风急促,桃花也似乎感到忧愁,点点红花像雨一样飘落。
注释:
有意送春归:有意愿送春天离去。

无计留春住:无法留住春天。

毕竟年年用着来:毕竟每年春天都会来临。

何似休归去:何不像停留下来。

目断楚天遥:眼前的楚天遥远得看不清。

不见春归路:看不到春天回归的路。

风急桃花也似愁:风很急,桃花也像是在忧愁。

点点飞红雨:像是点点飞舞的红色雨滴。




诗文: 有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。
目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。


相关标签:宋词精选 <