夜游宫·人去西楼雁杳的译文及注释

译文及注释
人去西楼,雁飞渺茫。叙别梦,扬州一觉。云淡星稀,楚山初露。听啼乌,立于河桥,话未了。

雨外蛩声早,细织成霜丝多少。说与萧娘未知晓。向长安,对秋灯,几人已经老。
注释:
人去西楼:指离别之人已经离开了西楼。
雁杳:雁已经飞远,看不见了。
叙别梦:指离别时的梦境。
扬州一觉:指在扬州的一晚上。
云澹星疏楚山晓:指云淡星稀,清晨在楚山上。
听啼乌:指听到了乌鸦的叫声。
立河桥:指站在河桥上。
话未了:指话还没有说完。
蛩声:指蟋蟀的叫声。
细织就:指细密的织物。
霜丝多少:指霜结成的丝状物。
萧娘:指古代女诗人李清照。
长安:指唐朝的都城。
秋灯:指中秋节时点亮的灯笼。
几人老:指多少人已经老去。




诗文: 人去西楼雁杳。叙别梦、扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩声早。细织就、霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。


相关标签:宋词精选婉约 <