永遇乐·乙巳中秋风雨的译文及注释

译文及注释
风吹拂着尘徽,雨淋湿了凉榻,唤起了秋天的思绪。慢慢地喝酒,消磨时间,移动灯光,靠近影子,清洗芭蕉叶子。铜华般的海洋,愁云笼罩着山峰,燕飞向北,雁飞向南,远离天空。算着阴晴,仿佛经历了几番变幻,故友离别在渭城。青楼里的旧日,高歌狂饮,唤出美丽的女子梳洗。红叶飘落,苹花盈满两鬓,心事如秋水般深沉。清晨的白霜,香气轻吹着残烬,倚窗前的小瓶里插着疏落的桂花。问深宫,姮娥正在哪里,云妒她的美貌几许。
注释:
风拂尘徽:风吹拂着琴徽,表示孤寂寥落之意。
雨侵凉榻:雨水打湿了床榻,表现出思乡之情。
才动秋思:刚刚动起思乡之情。
缓酒销更:慢慢地喝酒,消磨时间。
移灯傍影:移动灯光,靠近影子,表示孤独寂寞之意。
净洗芭蕉耳:洗净芭蕉叶子,表示清新自然之意。
铜华沧海:铜色的光芒照耀在苍茫的大海上,形容景色壮美。
愁霾重嶂:忧愁的云雾笼罩在重重山峦之间,表现出忧愁之情。
燕北雁南天外:燕子往北飞,雁往南飞,表示离别之情。
算阴晴,浑似几番:算计天气阴晴变化,感叹时光荏苒。
渭城故人离会:渭城的故友离别,表现出离愁别绪之情。
青楼旧日:青楼的往事。
高歌取醉:高声歌唱,以酒浇愁。
唤出玉人梳洗:唤醒美女,让她梳洗打扮。
红叶流光:红叶随着流光飘落,表现出时光流逝之意。
苹花两鬓:形容女子的发髻像苹果花一样美丽。
心事成秋水:心中的事情像秋水一样深沉。
白凝虚晓:白露凝结,虚空中的晓光。
香吹轻烬:香气吹拂着烛光,表示孤独寂寞之意。
倚窗小瓶疏桂:倚着窗户,小瓶里插着稀疏的桂花,表现出孤独之情。
问深宫,姮娥正在,妒云第几:问深宫中的姮娥,她正在哪里,妒忌的云彩在第几层。




诗文: 风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。红叶流光,苹花两鬓,心事成秋水。白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。问深宫,姮娥正在,妒云第几。