瑞龙吟·送梅津的译文及注释

译文及注释
黯淡的月光洒在袖子上。心肠断了,像漂流的萍踪,停泊在柳树下的船上。吴宫里的娇艳月亮和娇媚的花朵,让人陶醉,写下了无尽的怨恨,像蛮荒的江水和豆蔻一样。吐出春天的绣花,笔底流淌着美丽的情感,眼波和眉宇间交织着情思。新园里的门锁住了忧愁的阴影,露水染黄了花瓣,寒香在半亩的土地上飘荡。回忆起背负着虹彩的秋天,四桥上的烟雨,一夜的歌唱和饮酒。还记得翠微携壶,戴着乌帽,风骤的西湖之旅。直到日落,重见梅钿皱纹,谁家听见了未了的琵琶声,朝骢嘶鸣着漏声。印刻在黄金的篆刻上,等待着共同依靠,一起谈论过去。不要唱起那朱樱的歌,生怕楼前的行云知道后悔。泪水像鸿雁一样怨恨着,让人瘦弱不堪。
注释:
黯分袖:指心情沉郁,手臂下垂。

肠断去水流萍:形容离别之苦,像漂流的萍草一样无依无靠。

住船系柳:系住船只,柳树垂下,景色宜人。

吴宫娇月娆花:吴地宫廷的美丽月亮和娇艳的花朵。

醉题恨倚:醉酒后写下悲愤之情,倚着某物。

蛮江豆蔻:指江南地区的一种香料。

吐春绣:形容春天万物生长,色彩斑斓。

笔底丽情多少:指诗人笔下的美丽情感有多少。

眼波眉岫:形容女子的美丽眼波和眉毛。

新园锁却愁阴:新建的园林因为阴雨天气而锁闭,令人感到忧愁。

露黄漫委:草地上的黄色花朵被露水浸湿,倒伏在地。

寒香半亩:形容花香浓郁,遍布半亩地。

还背垂虹秋去:指秋天背着虹彩,象征着美好的事物已经过去。

四桥烟雨:指西湖四桥在雨中的景象。

一宵歌酒:一夜间的歌唱和饮酒。

犹忆翠微携壶:仍然记得翠微山庄的美景和携带酒壶的情景。

乌帽风骤:形容风势猛烈,乌帽被吹得飞舞。

西湖到日:指一直到日落时分。

重见梅钿皱:再次见到梅钿的皱纹,指再次见到老友。

谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏:指夜深人静,琵琶声已经停止,只有马嘶声和漏声。

印剖黄金籀:指印章上刻着黄金篆书。

待来共凭,齐云话旧:期待再次相聚,共同依靠,谈论旧事。

莫唱朱樱口:不要唱那首《朱樱口》,因为这首歌曲会让人想起过去的事情。

生怕遣、楼前行云知后:生怕被人遣责,楼前的行云也知道自己的心事。

泪鸿怨角,空教人瘦:形容悲伤的泪水像大雁一样飞出,令人瘦弱憔悴。




诗文: 黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。
吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。
还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。


相关标签:送别 <