鹧鸪天·卫县道中有怀其人的译文及注释

译文及注释
雁足无书古塞幽:雁的脚步没有信件,古代的关隘幽深。
一程烟草一程愁:一程路上有烟草,一程路上有忧愁。
帽檐尘重风吹野:帽檐上沾满了尘土,风吹荒野。
帐角香销月满楼:帐篷角落里的香气消散,月亮挂满了楼宇。
情思乱,梦魂浮:思绪纷乱,梦魂飘荡。
缃裙多忆敝貂裘:黄色的裙子让我想起了破旧的貂皮大衣。
官河水静阑干暖:官河的水静静地流淌,阑干上温暖。
徙倚斜阳怨晚秋:倚着斜阳,怨恨着晚秋。
注释:
雁足:指雁的脚,暗示远行之意。
古塞:古代边塞,指边疆。
幽:幽深,寂静。
烟草:指烟雾缭绕的草原。
愁:忧愁、忧伤。
帽檐:帽子的边缘。
尘重:尘土沉积厚重。
风吹野:风吹草原。
帐角:帐篷的角落。
香销:香气消散。
月满楼:指月光照耀楼阁。
情思乱:心情思绪纷乱。
梦魂浮:梦中的灵魂飘荡。
缃裙:黄色的裙子。
敝貂裘:破旧的貂皮大衣。
官河:指黄河。
水静阑干暖:河水平静,河岸温暖。
徙倚:倚靠、依偎。
斜阳:夕阳。
怨晚秋:怨恨晚秋的凄凉。




诗文: 雁足无书古塞幽。一程烟草一程愁。帽檐尘重风吹野,帐角香销月满楼。
情思乱,梦魂浮。缃裙多忆敝貂裘。官河水静阑干暖,徙倚斜阳怨晚秋。


相关标签:宋词精选 <