译文及注释:
意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。
意溪山欲借力,于是写下几句话,仿佛是渊明思念亲友的心情。
甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几。
我已经很老了,往事悠悠,交往的朋友也散了,现在只剩下寥寥几人。
白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。
白发苍苍,长达三千尺,但我依然能笑看人间万象。问有什么东西,能让我高兴?
我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。
我看到青山多么美丽,我想青山看到我也应该如此。我的情感和外貌略有相似之处。
一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。
我一个人坐在东窗下,想起渊明的诗句,感觉很有味道。
江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。
在江南,沈酣追求名利的人,怎么会懂得浊酒的妙处呢?回头看,云飞风起。
不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。
我不怨恨古人没有见到我,我只怨恨古人没有看到我狂妄的一面。了解我的人,只有二三个。
注释:
意溪山:指浙江省绍兴市上虞区的意溪山,为唐代诗人王之涣的故居。
欲援例者:指王之涣的诗《登鹳雀楼》中的“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”的“例”。
庶几:或作“庶几”,意为“或许”。
渊明:指东晋文学家谢灵运,字渊明。
白发空垂三千丈:形容作者年老。
青山多妩媚:指青山的美丽景色。
情与貌,略相似:指作者的内心情感与外表相似。
一尊搔首东窗里:指作者自嘲自娱的情景。
停云诗就:指谢灵运的诗《停云》。
沈酣求名者:指沈约,南朝宋时期的文学家。
浊醪妙理:指沈约的诗《浊醪》。
不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳:表达了作者对于自己的才华不被世人所认可的遗憾和不满。
二三子:指少数几个了解作者的人。
诗文: 意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云
甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。